TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:3

Konteks

1:3 An ox recognizes its owner,

a donkey recognizes where its owner puts its food; 1 

but Israel does not recognize me, 2 

my people do not understand.”

Yesaya 48:6-8

Konteks

48:6 You have heard; now look at all the evidence! 3 

Will you not admit that what I say is true? 4 

From this point on I am announcing to you new events

that are previously unrevealed and you do not know about. 5 

48:7 Now they come into being, 6  not in the past;

before today you did not hear about them,

so you could not say,

‘Yes, 7  I know about them.’

48:8 You did not hear,

you do not know,

you were not told beforehand. 8 

For I know that you are very deceitful; 9 

you were labeled 10  a rebel from birth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “and the donkey the feeding trough of its owner.” The verb in the first line does double duty in the parallelism.

[1:3]  2 tn Although both verbs have no object, the parallelism suggests that Israel fails to recognize the Lord as the one who provides for their needs. In both clauses, the placement of “Israel” and “my people” at the head of the clause focuses the reader’s attention on the rebellious nation (C. van der Merwe, J. Naudé, J. Kroeze, A Biblical Hebrew Reference Grammar, 346-47).

[48:6]  3 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”

[48:6]  4 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”

[48:6]  5 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”

[48:7]  6 tn Heb “are created” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “They are brand new.”

[48:7]  7 tn Heb “look”; KJV, NASB “Behold.”

[48:8]  8 tn Heb “beforehand your ear did not open.”

[48:8]  9 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[48:8]  10 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA